Assalamualaikum w.b.t
Alhamdulillah, selesai sudah pembentangan kertas kerja icc @ intercultural communication. Topik kajian atas pilihan kami sendiri iaitu kesantunan berbahasa dalam kalangan pelajar tempatan dan antarabangsa di Universiti Islam Antarabangsa. Kami kecilkan skop kami dalam aspek penolakan.
Sebelum tu, saya ingin mohon maaf atas kekurangan diri, di mana saya tidak dapat berkongsikan hasil kajian kami kepada umum-kertas kerja maksud saya.
Namun begitu tetap juga ingin saya kongsikan serba sedikit hasil yang kami peroleh. Berbanding dengan rakan-rakan lain di luar sana, kalian berpeluang untuk hidup dalam suasana masyarakat non-Malay dan Malay. Saya di sini, saya lebih terdedah dalam komuniti Islam tempatan dan antarabangsa. Perbandingan budaya yang sering kami hadapi adalah antara budaya Malaysia dan juga selain Malaysia.
Dalam kata yang mudah, apabila kita berbicara soal budaya kesantunan berbahasa, secara automatik, apa yang akan terpancul di minda, orang Malaysia adalah sopan. Kontra dengan pelajar antarabangsa, kita akan cepat membuat persepsi bahawa mereka tidak sesopan orang Malaysia.
Jadi, bagi mengukuhkan lagi persepsi ini , apa kata kita telurusi beberapa definisi yang diberikan oleh Western scholars. Menurut Ide (1989) kesantunan adalah bahasa yang berkait kelancaran berkomunikasi. Manakala Robin Lakoff (1975), kesantunan berbahasa dibina oleh masyarakat bagi mengurangkan halangan dalam komunikasi. Secara umumnya kesantunan berbahasa adalah perlakuan atau percakapan yang tidak menyakitkan hati orang lain.
Untuk lebih terperinci lagi, kesantunan berbahasa boleh dibahagikan kepada dua cara iaitu secara langsung atau secara tidak langsung. Secara langsung merujuk kepada pernyataan terus seperti kata 'Tidak' manakala secara tidak langsung pula dengan menyertakan alasan atau dalam bahasa Melayu disebut bahasa berlapik, dalam aspek penolakan.
Seterusnya, kita lanjutkan dengan kajian yang dilakukan oleh Diggley (2013) semasa beliau menyertai salah sebuah program pertukaran pelajar di luar negara. Dia mendapati bahawa pelajar antarabangsa akan berkelakuan lebih sopan dalam percakapan sebagai contoh dalam aspek penolakan, mereka akan berkata, "sorry, I already full".
Berbanding pelajar tempatan, mereka akan berkata "Tidak" secara langsung kepada rakan mereka.
Apa yang ingin saya tekankan di sini, budaya atau kenegaraan atau tempat tidak boleh dijadikan indikator kesopanan. Pertama sekali, budaya sopan dalam sesuatu bangsa tidak semestinya sama seperti yang dimaksudkan bagi bangsa lain. Jadi, mungkin orang Malaysia beranggapan dengan berdiam diri lebih sopan daripada bercakap banyak, manakala budaya lain pula beranggapan berdiam diri itulah yang kelihatan lebih tidak sopan. Jadi di sini, kita tidak boleh mengukur tahap kesopanan sesuatu bangsa berdasarkan perspektif masyarakat kita. Kita perlu mengambil kira semua aspek dalam memahami kenapa sesuatu bangsa berkenaan bertindak sedemikian.
Keduanya, perbandingan antara pelajar tempatan dan antarabangsa dalam aspek kesopanan banyak dipengaruhi oleh faktor kondisi. Maksud saya, apabila kita berada di tempat asing, kita akan bertindak lebih sopan berbanding apabila kita berada di tempat sendiri. Begitula ironinya berdasarkan pemerhatian kami.
Ketiganya, sehubungan dengan itu, agak kurang elok untuk kita terus membuat andaian bahawa kita lebih sopan, (Malaysian dikenali dengan kesopanan) padahal budaya lain juga
memiliki elemen tersebut. Saya tertarik dengan kata-kata daripada seorang rakan, yang juga merupakan salah seorang responden kami. Dia berkata, tidak kiralah budaya manapun, as long as ia berlandaskan ajaran Islam (Islamic perspective) maka itulah yang terbaik. Kerana asasnya ia datang daripada satu sumber yang sama, cuma caranya berbeza mengikut kesesuaian budaya tersebut.
Bagi mengakhiri paparan kali ini, saya ingin menyatakan tujuan utama pemilihan topik ini adalah untuk membuat penilaian sama ada perspektif yang sering kita guna pakai selama ini relevan atau tidak. Kerana ia amat perlu bagi memastikan tiada simptom - simptom pemisah ataupun jarak hubungan sesama kita, pelajar Muslim khususnya. Tidak dapat tidak, apabila hati berkata kita berada di tahap yang lebih 'baik' banding yang lain, ego dan riak boleh jadi batu pemisah antara kita. Maka, lubang yang kecil adakah masih mampu menampung air yang banyak? Tidak meski setitik. Itulah analogi perhubungan kita sesama Muslim. Lama-lama tiada yang tinggal untuk dijadikan penyatu. Kosong.
Alhamdulillah, selesai sudah pembentangan kertas kerja icc @ intercultural communication. Topik kajian atas pilihan kami sendiri iaitu kesantunan berbahasa dalam kalangan pelajar tempatan dan antarabangsa di Universiti Islam Antarabangsa. Kami kecilkan skop kami dalam aspek penolakan.
Sebelum tu, saya ingin mohon maaf atas kekurangan diri, di mana saya tidak dapat berkongsikan hasil kajian kami kepada umum-kertas kerja maksud saya.
Namun begitu tetap juga ingin saya kongsikan serba sedikit hasil yang kami peroleh. Berbanding dengan rakan-rakan lain di luar sana, kalian berpeluang untuk hidup dalam suasana masyarakat non-Malay dan Malay. Saya di sini, saya lebih terdedah dalam komuniti Islam tempatan dan antarabangsa. Perbandingan budaya yang sering kami hadapi adalah antara budaya Malaysia dan juga selain Malaysia.
Dalam kata yang mudah, apabila kita berbicara soal budaya kesantunan berbahasa, secara automatik, apa yang akan terpancul di minda, orang Malaysia adalah sopan. Kontra dengan pelajar antarabangsa, kita akan cepat membuat persepsi bahawa mereka tidak sesopan orang Malaysia.
Jadi, bagi mengukuhkan lagi persepsi ini , apa kata kita telurusi beberapa definisi yang diberikan oleh Western scholars. Menurut Ide (1989) kesantunan adalah bahasa yang berkait kelancaran berkomunikasi. Manakala Robin Lakoff (1975), kesantunan berbahasa dibina oleh masyarakat bagi mengurangkan halangan dalam komunikasi. Secara umumnya kesantunan berbahasa adalah perlakuan atau percakapan yang tidak menyakitkan hati orang lain.
Untuk lebih terperinci lagi, kesantunan berbahasa boleh dibahagikan kepada dua cara iaitu secara langsung atau secara tidak langsung. Secara langsung merujuk kepada pernyataan terus seperti kata 'Tidak' manakala secara tidak langsung pula dengan menyertakan alasan atau dalam bahasa Melayu disebut bahasa berlapik, dalam aspek penolakan.
Seterusnya, kita lanjutkan dengan kajian yang dilakukan oleh Diggley (2013) semasa beliau menyertai salah sebuah program pertukaran pelajar di luar negara. Dia mendapati bahawa pelajar antarabangsa akan berkelakuan lebih sopan dalam percakapan sebagai contoh dalam aspek penolakan, mereka akan berkata, "sorry, I already full".
Berbanding pelajar tempatan, mereka akan berkata "Tidak" secara langsung kepada rakan mereka.
Apa yang ingin saya tekankan di sini, budaya atau kenegaraan atau tempat tidak boleh dijadikan indikator kesopanan. Pertama sekali, budaya sopan dalam sesuatu bangsa tidak semestinya sama seperti yang dimaksudkan bagi bangsa lain. Jadi, mungkin orang Malaysia beranggapan dengan berdiam diri lebih sopan daripada bercakap banyak, manakala budaya lain pula beranggapan berdiam diri itulah yang kelihatan lebih tidak sopan. Jadi di sini, kita tidak boleh mengukur tahap kesopanan sesuatu bangsa berdasarkan perspektif masyarakat kita. Kita perlu mengambil kira semua aspek dalam memahami kenapa sesuatu bangsa berkenaan bertindak sedemikian.
Keduanya, perbandingan antara pelajar tempatan dan antarabangsa dalam aspek kesopanan banyak dipengaruhi oleh faktor kondisi. Maksud saya, apabila kita berada di tempat asing, kita akan bertindak lebih sopan berbanding apabila kita berada di tempat sendiri. Begitula ironinya berdasarkan pemerhatian kami.
Ketiganya, sehubungan dengan itu, agak kurang elok untuk kita terus membuat andaian bahawa kita lebih sopan, (Malaysian dikenali dengan kesopanan) padahal budaya lain juga
memiliki elemen tersebut. Saya tertarik dengan kata-kata daripada seorang rakan, yang juga merupakan salah seorang responden kami. Dia berkata, tidak kiralah budaya manapun, as long as ia berlandaskan ajaran Islam (Islamic perspective) maka itulah yang terbaik. Kerana asasnya ia datang daripada satu sumber yang sama, cuma caranya berbeza mengikut kesesuaian budaya tersebut.
Bagi mengakhiri paparan kali ini, saya ingin menyatakan tujuan utama pemilihan topik ini adalah untuk membuat penilaian sama ada perspektif yang sering kita guna pakai selama ini relevan atau tidak. Kerana ia amat perlu bagi memastikan tiada simptom - simptom pemisah ataupun jarak hubungan sesama kita, pelajar Muslim khususnya. Tidak dapat tidak, apabila hati berkata kita berada di tahap yang lebih 'baik' banding yang lain, ego dan riak boleh jadi batu pemisah antara kita. Maka, lubang yang kecil adakah masih mampu menampung air yang banyak? Tidak meski setitik. Itulah analogi perhubungan kita sesama Muslim. Lama-lama tiada yang tinggal untuk dijadikan penyatu. Kosong.
Ulasan
Catat Ulasan